judge of character

中文应该如何翻译(性格判断?)就有点异议,大概我的理解就是对他人的一个性格甚至人格的判断。某程度上就是一个初步大致的断定。然后经历过各种事件以后,会觉得自己的这方面是多少存在问题的。

最近因为连续追一部罪案剧的原因,里面男主因为自己未能意识到自己生意拍档,妻子甚至自己栽培的副手都因为各种私人原因而背叛自己,后知后觉开始直观地责问自己对于他人性格的判断存在问题。看到这里,自己便开始产生共鸣,虽然自己过往的经历并没有像戏剧中那样夸张和极端,但浓缩下来,意义是一样的:就是总以他人的正面形象或者非负面去判断对方的人格。这往往就忽略了对方的负面位置,以及可以触及的底线极限。事实往往比自己估计的要低,甚至低得多。

这导致在一些事情上,误判他人的决定,引糟糕的结局。

感觉这样的自己和原生家庭也有关系,在一些过往的观察里面,能看到自己母亲就是一个喜欢拣择他人高光面而时常忽视黑暗面的人,除非是在工作上。这样的性格特征可以带来相对良性的世界观,会觉得这个世界里面人都会有“好”的一面,也应该以“好”的角度去审视和预设。当遇到“坏”的时候,因为忽略而被伤害或者误判的机会也大大增加。

解决的办法,不可能改变我对这个世界的看法,我认为已经成立的世界观不应该是外部影响的而是自我内部的一个调整和持续成长。需要的是如何用各种评估方式去“看”一个人,然后延迟自己对人的预设和看法。第一印象变得不是最重要的,而是用各种的方法去推敲对方的目的和状态,了解对方的价值观和看法,然后再给予评估。

试试看

24年一月底

发布日期:
分类:

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注