Jules Lefebvre的La Cigale

Lefebvre在150多年前画的一副作品La Cigale(译成“蚱蜢”?)在2005年被这边的州立艺术馆购藏,起取名据说用来反映当时一寓言故事:蚱蜢在春天讥笑那疲于奔命努力建窝储粮的蚂蚁,每日开心玩乐,无所事件,谁知冬天来了,没有任何准备的蚱蜢无粮且无家可归,到处流浪,可怜无助。

自己其实在发现这幅作品前从没对古典学院派油画有太大兴趣,发现这幅作品也是在数年前ngv的三年展走入古典展区时候而看到,而后念念不忘。对其寓意其实兴趣不大,更多是对其绘画的女性身体的吸引,这里面的美和当代的审美有着明显的差异区别,(虽然我深信这里面的性意味和欲望体现跟当下的是相似的)然后这样的表达和形体便刻画在自己的身上潜意识上。

无独有偶地,最近翻看过去自己拍摄的作品,重新整理,竟然看到一些近似仿效的端倪:类似的身材,动作,角度甚至光线和调色;自己明明没有刻意去模仿,缺有着类似的作品。就好像一种潜意识的复制,无意识的类比;更有趣的是相中人的遭遇也近似寓言中的蚱蜢。

可能是自己最近一直在阅读材料,重新审视自己的角度,然后开始把一些先前不经意的做法和想法联系起来。当然,偶然也是很有可能的。

有趣的是,Lefebvre的在画了这幅曾展于巴黎沙龙的作品三年以后,创作了更有名的作品名叫Chloe,而这幅作品后来被一位企业家购得,他死后这幅名作则转展到了另一名企业家,他开启了墨尔本市区flinders 火车站对面的百年酒吧Young and Jacksons,这幅极具盛名的作品就被挂展在这个众人可去的酒吧里面了。据说当年出战一战二战的澳洲士兵都会跟这幅作品作揖,以示好运。

La Cigale
Chloe
发布日期:
分类:

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注